花より団子、ということわざがありますが、これに対する英語のことわざが存在します。 あまり使いませんが、一応あることはあるんですよ。 Bread is better than the songs of birds 鳥の歌声(囀り)よりもパンのほうがいい。英語にも「花より団子」に相当する慣用句があり、中には食べ物が入ったものもあります。 ここでは2つ紹介しましょう。 「 Pudding before praise 」は、直訳すると「ほめ言葉よりプディング」となります。 ほめてくれるよりもプリンを食べさせてくれ、と 花より団子の英語 " Bread is better than the songs of birds
英語のことわざ 花より団子 格安に英語学習 Com